شاید شنیدهاید که میگویند «تنها صداست که میماند.» از جمله کسانی که صدایی دلنشین دارند و آن را روی فیلمها به یادگار میگذارند، اهالی دنیای دوبله و گویندگی هستند. رفعت هاشمپور نیز یکی از همین هنرمندان است. او که در اسفندماه امسال و در نودسالگی درگذشت، بیشک در خاطرهها خواهد ماند.
رفعت هاشمپور همسر استاد جلال مقامی بود و از آنجا که او نیز یکی از پیشکسوتان کمنظیر عرصهس دوبله است، قدم بهقدم در مسیر موفقیت همسرش راه آمد.گذشته از این، هاشمپور حضور و پیشرفتهای شگرف خود را در این عرصه مرهون حمایت استادان خود میداند که اگر آن رفعت جوان و هیجدهنوزدهساله را حمایت و هدایت نمیکردند، شاید هرگز در این مسیر وارد نمیشد یا در آن ثابتقدم نمی ماند.
اگر اکرم محمدی را در پدرسالار دیدهاید یا فخریخوروش را در امام علی به خوشصدایی میشناسید، باید بگویم آن صدای دوستداشتنی که از این بازیگران در ذهنها مانده است،حاصل ذوق و هنر و حضور رفعت هاشمپور است که در این سریالها صدایش را بر جان و لب این نقشها نشانده است.
ناگفته پیداست که کارنامهی دوبلورها با صداپیشگی روی فیلمهای خارجی پربارتر میشود. دوام نقشی که او در فیلم خارجی میخواهم زنده بمانم بر جان و دل بینندگان حک شد. عمه هتی در سریال قصههای جزیره نیز به لطف صدای بیبدیل این دوبلور بود که تا همیشه در یاد مردم ماند. صداپیشگی او در دوبلهی فارسی فیلم بربادرفته چنان درخشنده بود که به یقین میتوان گفت مردم نقش اسکارلت را بیش از هر چیز با آن صدای روحنواز به یاد میآورند.
دوبلور
زندگی نامه
نقل قول هایی از رفعت هاشم پور
اگر ارتباط برقرار نشود، اصلاً کار مورد توجه قرار نمیگیرد. یعنی زمانی که یک گوینده نقشی را که میخواهد بگوید تحت تأثیرش قرار نگیرد و احساسات و عواطف خودش را تحت تأثیر قرار ندهد،
به هیچ وجه قابل قبول شنونده و حتی خود گوینده نیست.
دستاورد های رفعت هاشم پور
آثار دوبله شده:
-
سوزان هیوارد در فیلمهایی چون «خانهٔ بیگانگان»، «برفهای کلیمانجارو»، «باغ شیطان»، «میخواهم زنده بمانم»، «جایی که عشق نیست»، «ظرف عسل»، «آوایی در قلب من»، و…
-
ایرنه پاپاس در فیلمهایی چون «توپهای ناوارون»، «زوربای یونانی»، «زِد» و «محمد رسولالله»
-
اوا گاردنر در فیلمهایی چون «پنجاه و پنج روز در پکن»، «هفت روز در ماه می»، «کتاب آفرینش» و «مایرلینگ»
-
فی داناوی در فیلمهایی چون «بانی و کلاید»، «آسمان خراش جهنمی»، «سه روز کندور» و «تمساح آلبینو»
-
اورسولا آندرس در فیلمهایی چون «دکتر نو»، «چهار نفر عازم تگزاس» و «تازه چه خبر پوسی کت؟»
-
اینگرید برگمن در فیلمهایی چون «رولز رویس زرد» و «قتل در قطار سریعالسیر شرق»
-
بهجای جینا لولوبریجیدا در فیلمهایی چون «سلیمان و ملکهٔ سبا» و «بندباز» (دوبلههای نسخهٔ سینمایی)
-
لانا ترنر در فیلمهایی چون «تقلید زندگی» و «مادام ایکس»
-
ایوون دوکارلو در فیلمهایی چون «ده فرمان» و «دستهٔ فرشتگان»
-
کاپوسین در فیلمهایی چون «از شمال به آلاسکا» و «پلنگ صورتی»
-
لورن باکال در فیلمهایی چون «داشتن و نداشتن» و «آخرین تیرانداز»
-
جو وان فلیت در فیلمهایی چون «جدال در اوکی کرال» و «رود وحشی»
-
کیم نوواک در «سرگیجه» (دوبله نسخهٔ سینمایی)
-
هایا هاراریت در «بن هور»
-
آنجی دیکینسون در «ریو براوو»
-
دانیلا بیانکی در «از روسیه با عشق»
-
اونور بلکمن در «پنجه طلایی»
-
ملینا مرکوری در «توپکاپی»
-
لوئیز فلچر در «پرواز بر فراز آشیانه فاخته» (در ایران: دیوانه از قفس پرید)
-
سوزان ساراندون در «راه رفتن مرد مرده» (در ایران: آخرین گامهای یک محکوم به مرگ)
-
ناستازیا فیلیپوونا در فیلم روسی «ابله»
-
زن دیوانه در فیلم ژاپنی «ریش قرمز»
-
همسر استاکر در فیلم روسی «استاکر»
-
مادر آمیتاب باچان (وی جی) در فیلم هندی «قانون»
-
جان فرانسیس (لیزا/ایوت) در سریال «ارتش سری»
-
آذر شیوا در اغلب فیلمها از جمله در «سلطان قلبها»
-
شهلا ریاحی در اکثریت فیلمها
-
فخری خوروش در «تاراج»، سریالهای «پهلوانان نمیمیرند» و «امام علی»
-
اکرم محمدی در سریال «پدرسالار»
-
صفیه (با بازی سلما مصری) در فیلم «بازمانده» ساختهٔ سیف الله داد
-
فرزانه تاییدی در فیلم جهنم به اضافه من ساخته محمدعلی فردین